Nove mere i u Bačkoj Topoli

REPUBLIKA SRBIJA
AUTONOMNA POKRAJINA VOJVODINA
OPŠTINA BAČKA TOPOLA
OPŠTINSKI ŠTAB ZA VANREDNE SITUACIJE
Broj: 217-33/2020-II-4/30
Dana: 04.12.2020.god.
Bačka Topola

Na osnovu člana 41. stav 4. i člana 43. Zakona o smanjenju rizika od katastrofa i upravljanju vanrednim situacijama („Službeni glasnik Republike Srbije“, broj 87/2018 i Uredbe o merama za sprečavanje i suzbijanje zarazne bolesti COVID-19 („Službeni glasnik Republike Srbije“, broj 66/2020, 93/2020, 94/2020, 100/2020, 109/2020, 111/2020, 120/2020, 122/2020, 126/2020, 138/2020, 141/2020 , 144/2020 i 145/2020), Opštinski štab za vanredne situacije opštine Bačka Topola na 32. vanrednoj sednici od 04.12. 2020. godine, donosi

NAREDBU

1.U periodu počev od 4. decembra 2020. godine zaključno sa 15. decembrom 2020. godine, radno vreme objekata u kojima se obavlja delatnost u oblasti trgovine na malo (trgovinske i druge radnje i prodajna mesta), pružanja usluge u oblasti ugostiteljstva, koje obuhvataju prodaju hrane i pića (restorani, kafići, barovi, klubovi, splavovi i sl.), pružanja usluge u zatvorenim ili otvorenim trgovinskim centrima i sličnim objektima u kojima se obavlja delatnost u oblasti trgovine na malo (tržni centri, pijace i sl.) i priređivanja posebnih i klasičnih igara na sreću (kladionice, igraonice i sl.), kao i u objektima u kojima se obavlja delatnost pružanja zanatskih i drugih usluga u neposrednom i dugotrajnom fizičkom kontaktu sa korisnikom usluge (kozmetički saloni, frizerski saloni, saloni lepote) i delatnost u oblasti kulture koja podrazumeva istovremeno prisustvo više lica u istom prostoru (pozorišta, bioskopi, muzeji, galerije) i oblasti sporta koja podrazumeva istovremeno prisustvo više lica u istom prostoru ili dugotrajniji neposredni kontakt sa korisnikom usluge (fitnes centri, teretane, vežbaonice, spa centri, bazeni i drugi objekti namenjeni za sport i rekreaciju i sl.) ograničava se tako da ti objekti mogu raditi samo radnim danima (od ponedeljka do petka) od 05.00 časova do 17.00 časova.

Ograničenje iz stava 1. ove tačke ne odnosi se na radno vreme:

1) apoteka, izuzev onih apoteka koje prodaju obavljaju u trgovinskim centrima i za koje upravljač ne može obezbediti posebne koridore za pristup ili u koje se ne ulazi sa spoljne strane ili neposredno sa javne površine, benzinskih pumpi u obavljanju delatnosti prodaje goriva i trgovinskih, ugostiteljskih i drugih objekata koji vrše dostavu hrane, koji mogu da rade i van radnog vremena utvrđenog u stavu 1. ovog člana, kao i subotom i nedeljom;

2) trgovinske i druge radnje i prodajna mesta na kojima se vrši prodaja prehrambenih proizvoda, uključujući i one koje prodaju obavljaju u trgovinskim centrima, a za koje upravljač može da obezbedi posebne koridore za pristup ili u koje se ulazi sa spoljne strane ili neposredno sa javne površine, i samostalni maloprodajni objekti u kojima se trgovina, po pravilu, obavlja tako da kupac ne ulazi u objekat (trafike tj. kiosci), koji mogu da rade do 21.00 časa, kao i subotom i nedeljom;

3) ordinacija i laboratorija u kojima se pružaju medicinske i stomatološke usluge i veterinarskih ordinacija i laboratorija i sl., koje mogu da rade i van radnog vremena utvrđenog u stavu 1. ovog člana, kao i subotom i nedeljom;

4) pozorišta, bioskopa, muzeja, galerija i sl., koji mogu da rade i subotom i nedeljom do 17.00 časova;

5) restorana i drugih prostora u kojima se pružaju usluge ishrane u kategorizovanim i nekategorizovanim smeštajnim objektima i u kategorizovanom privatnom smeštaju, u kojima se usluga može pružati samo licima koja imaju prijavljen boravak u tim vrstama smeštaja i to najkasnije do 21.00 časa, kao i subotom i nedeljom;

6) pijaca, koje subotom i nedeljom mogu da rade od 06.00 časova do 15.00 časova;

7) fitnes centara, teretana, vežbaonica, bazena i drugih objekata namenjenih za sport i rekreaciju – kada se koriste u svrhu treninga i priprema za održavanje i održavanje isključivo registrovanih takmičenja u nadležnosti nadležnih nacionalnih sportskih saveza, koji mogu da rade i van radnog vremena utvrđenog u stavu 1. ovog člana, kao i subotom i nedeljom;

8) svih drugih radnji, objekata i mesta (obućarske, krojačke, stolarske, staklorezačke i sl. radnje, servisi, tehnički pregledi i sl.) na kojima se pružaju usluge pri čijem vršenju nije obavezno prisustvo korisnika ili su prisustvo i kontakt ograničenog trajanja, koji mogu da rade i subotom do 17.00 časova.”

Nadzor nad primenama mera ove naredbe vršiće nadležni inspekcijski organi.

Ova Naredba stupa na snagu odmah.

Ovu Naredbu objaviti u „Službenom listu opštine Bačka Topola“, internet prezentaciji Opštine i putem sredstava javnog informisanja.

 

Komandant Opštinskog štaba
za vanredne situacije
Satmari Adrian

 

3 komentara

  1. но пасаран

    нема борбе нема рата без Сатмари комаданта……

     
  2. КАЖИТЕ ДА СТЕ ПРЕПИСАЛИ мере Владе Р.Србије ,ГДЕ ИМА У БАЧКОЈ ТОПОЛИ ТРЖНИ ЦЕНТАР? највећи је можда „Рода“али то није тржни центар,затварате обичне продавнице електроматеријала или фарбаре, АЛИ ЗАТО ВАМ КАФАНЧИНЕ РАДЕ ДО 02,00 часова.ЗАТВАРАЈТЕ ТЕ КАФАНЧИНЕ ОД 07,00 ДО 06,59 СВИ 24 ЧАСА

     
  3. Gospodin LEX

    E ovako…

    Dragi 5654566565 baš si me inspirisao.

    S’ obzirom na tvoju pismenost i rečitost, kako se uopšte usuđuješ da tražiš dlaku u jajetu zbog „tržbog centra“. Smatram da je napredak što su se uopšte počeli truditi da nešto urade i sami napišu, pa makar to bilo i nužno kopiranje. Da ga oni pišu, taj tekst bi bio katastrofalan, uzevši u obzir njihovo poznavanje srpskog pravopisa. Ovo NIJE NACIONALIZAM, nego prosto i jednostavno uvažavanje granica zemlje u kojoj živimo, kao i njenog primarnog jezika i pisma. Ne bi smeli da mešamo državu i njen primarni jezik, sa pravima ostalih manjinskih i većinskih zajednica. Znači država i jezik na prvom (primarnom) mestu, pa onda sve ostalo.

    Trebali bi da odlučite da li je u redu da se na čelu državnih organa i institucija nalaze nepismene osobe (za srpski iezik), sem u slučajevima kada se radi o organima koji pripadaju nekoj od tih društvenih zajednica. Smatram da je bitno da se iz usta i reči, lica na odgovornim radnim mestima unutar državnih institucija, čuje govor koji je razuman zemlji u kojoj živimo. A putem prevodilaca se isti onda može prevoditi na druge jezike. NIJE NORMALNO da se u Srbiji, tekstovi sa opštinskog nivoa prevode sa mađarskog na srpski jezik. Opština se nalazi u Republici Srbiji, a ne u Mađarskoj. Kompromisi na nižim nivoima institucija su u redu, ali na tako visokim su izuzetno diskutabilni. Ovo pišem uz maksimalno uvažavanje intelekta osoba drugih nacionalnosti. BITNO JE NAGLASITI, da se ovde radi o važnosti perfektnog poznavanja primarnog jezika države u kojoj se živi, na najodgovornijim radnim mestima državnih institucija.

    A što se tiče poštovanja mera i rada inspekcija, ništa oni u subotu nisu radili i kontrolisali. Lokal u centru grada otboren za „Lexovce“!?

     

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *